XSeed's new localization
- cj iwakura
- Student of Vane
- Posts: 85
- jedwabna poszewka na poduszkę 70x80
- Joined: Thu Sep 29, 2005 9:29 pm
XSeed's new localization
It's looking really good!
Albeit directly ripped from WD's here and there.
http://www.siliconera.com/2009/12/18/xs ... he-laughs/
Albeit directly ripped from WD's here and there.
http://www.siliconera.com/2009/12/18/xs ... he-laughs/
- Silver Phoenix
- Bromide Hunter
- Posts: 1677
- Joined: Thu Jul 14, 2005 5:57 am
- Location: Allentown, PA
- Contact:
Re: XSeed's new localization
Granted it's a bit lazy on their part and certain things could definitely use tweaking. They really only have to translate the new material, and we still know nothing on the voice talent.
- phyco126
- Dragonmaster
- Posts: 8136
- Joined: Fri Dec 27, 2002 3:06 am
- Location: Colorado Springs, Colorado, USA
Re: XSeed's new localization
We demanded that they keep some or all of WD's localization, I can't see why they wouldn't gladly accept. Less work on their part, money is saved, and fans are happy.
- "Sometimes life smiles when it kicks you down. The trick is to smile back."
- Kizyr
- Keeper of Knowledge (probationary)
- Posts: 8320
- Joined: Wed Dec 25, 2002 7:36 am
- Location: Marius Zone
- Contact:
Re: XSeed's new localization
The game has enough humor on its own without needing to add in more. So I'm satisfied as long as they keep the important parts the same as the WD script. KF
~Kizyr (they|them)
- Shiva Indis
- White Dragon Knight
- Posts: 986
- Joined: Mon Sep 12, 2005 3:59 pm
- Location: Genjuukai
Re: XSeed's new localization
The colons and hyperbolic pointy shoes (judging from Jessica's character design) didn't make me frown as much as the screenshot with the body odor-related text. Was that a WD original? (I'd be more content with it if it was. )
「まあいいけど。」
- Silver Phoenix
- Bromide Hunter
- Posts: 1677
- Joined: Thu Jul 14, 2005 5:57 am
- Location: Allentown, PA
- Contact:
Re: XSeed's new localization
Yes, WD made reference to the body odor. The humor usually worked, but sometimes it was a little forced fed and would have been better written with wit and not crudeness.
The text referring to Jessica's pointy shoes would serve the same purpose by just saying butt, which flows better than saying colon and fits the humor better.
The text referring to Jessica's pointy shoes would serve the same purpose by just saying butt, which flows better than saying colon and fits the humor better.
- Shiva Indis
- White Dragon Knight
- Posts: 986
- Joined: Mon Sep 12, 2005 3:59 pm
- Location: Genjuukai
Re: XSeed's new localization
I got it - a compromise everyone can live with:
...And of course WD did BO jokes. To clarify: I know what part of the game the body odor screenshot comes from, and I was interested in knowing if that text corresponds to anything in SSS. I've since done my own dirty work, and it's probably an Xseed rewrite. (Men's spring. WD gave us "dirt feels kinda manly" but no mention of crusty underwear that I've seen. Surely this sort of gross-out imagery would be out of place at the women's spring.)Jessica: "I'm gonna kick your arse so hard you'll kiss the moons, er, Blue Star!"
「まあいいけど。」
- ilovemyguitar
- Legendary Hero
- Posts: 1309
- Joined: Sun May 01, 2005 12:00 am
Re: XSeed's new localization
Speak for yourself.Shiva Indis wrote:Surely this sort of gross-out imagery would be out of place at the women's spring.
- Silver Phoenix
- Bromide Hunter
- Posts: 1677
- Joined: Thu Jul 14, 2005 5:57 am
- Location: Allentown, PA
- Contact:
Re: XSeed's new localization
Haaaaaaaah. Crusty cooters.
WD's text was more for their own amusement than game context. I'm sure their office was one big fart joke (and fart cloud).
Also, I still think butt sounds better than arse. I just can't see Jessica saying arse without it being awkward. She's the kind of girl that kicks butt. Of course I'd want the word ass just for more impact and pizazz.
WD's text was more for their own amusement than game context. I'm sure their office was one big fart joke (and fart cloud).
Also, I still think butt sounds better than arse. I just can't see Jessica saying arse without it being awkward. She's the kind of girl that kicks butt. Of course I'd want the word ass just for more impact and pizazz.
Last edited by Silver Phoenix on Fri Dec 25, 2009 6:40 am, edited 2 times in total.
Re: XSeed's new localization
These screens have me cracking up atm... Can't wait!
"To live a life of power, you must have faith that what you believe is right, even if others tell you you're wrong. The first thing you must do to live a life of power is to find courage. You must be ready to reach beyond the boundaries of Time itself. And to do that, all you need is the will to take that first step..."
- Kizyr
- Keeper of Knowledge (probationary)
- Posts: 8320
- Joined: Wed Dec 25, 2002 7:36 am
- Location: Marius Zone
- Contact:
Re: XSeed's new localization
The original line there was something like: "Alex, do you want to sleep here eternally?" KFcj iwakura wrote:http://www.siliconera.com/2009/12/18/xs ... he-laughs/
~Kizyr (they|them)
- Aquaignis
- Black Dragon Wizard
- Posts: 366
- Joined: Thu Jan 19, 2006 4:04 pm
- Location: Might's Tower...still...
- Contact:
Re: XSeed's new localization
I like the original much better; It's more tasteful than what is said in HoS. I really hope the humor is not consistently childish.
Some of the answers in this post are made of frozen lose with whipped failsauce topping and suck sprinkles......
- Kizyr
- Keeper of Knowledge (probationary)
- Posts: 8320
- Joined: Wed Dec 25, 2002 7:36 am
- Location: Marius Zone
- Contact:
Re: XSeed's new localization
Er, I mean the original as in the Japanese text. Sorry for not being specific. KFAquaignis wrote:I like the original much better; It's more tasteful than what is said in HoS. I really hope the humor is not consistently childish.
~Kizyr (they|them)
Re: XSeed's new localization
Not as funny, but it got the point across.
"To live a life of power, you must have faith that what you believe is right, even if others tell you you're wrong. The first thing you must do to live a life of power is to find courage. You must be ready to reach beyond the boundaries of Time itself. And to do that, all you need is the will to take that first step..."
- Silver Phoenix
- Bromide Hunter
- Posts: 1677
- Joined: Thu Jul 14, 2005 5:57 am
- Location: Allentown, PA
- Contact:
Re: XSeed's new localization
Yeah, I don't think that translates as well compared to a foot in the ass reference.Kizyr wrote:The original line there was something like: "Alex, do you want to sleep here eternally?" KFcj iwakura wrote:http://www.siliconera.com/2009/12/18/xs ... he-laughs/
Re: XSeed's new localization
i love the translation but i hate the font...
btw new here...
btw new here...
- Silver Phoenix
- Bromide Hunter
- Posts: 1677
- Joined: Thu Jul 14, 2005 5:57 am
- Location: Allentown, PA
- Contact:
Re: XSeed's new localization
Game companies have a bad habit of using very basic and boring fonts to make the text easily readable, but there are nicer fonts that are as easily read.
-
- Black Dragon Wizard
- Posts: 360
- Joined: Wed Jun 29, 2005 9:01 pm
- Location: U.S.A.
Re: XSeed's new localization
I'd prefer an established font to something that's novel and "interesting" or whatever. I'd like something that will still look good several years down the road to something that might seem cool now but will be easily placed as a 2000s fad font somewhere down the road.
At any rate, I think the problem with the font here has more to do with the quality of the screenshot since it's causing some problems with the variable width stroke. I imagine it'll look sharper when clearer shots come out.
At any rate, I think the problem with the font here has more to do with the quality of the screenshot since it's causing some problems with the variable width stroke. I imagine it'll look sharper when clearer shots come out.
Let those who war with life forfeit their own! -- Mareg, Grandia II
Re: XSeed's new localization
If you could choose a font, what font would you choose?
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 36 guests