Althena being pink-haired is a problem in the Japanese game, but not the NA/EU one. See, one of the two* improvements Ubisoft made is to make her hair blue in the pic of her and the four dragons that's shown at the very beginning of the game. The Japanese version had her pink-haired even then, which not only was a giant massive spoiler for anyone who somehow didn't think of it (I suppose there might be one or two...) but is a continuity problem because Althena is shown in the same outfit (and hair) in EBC's flashback's and SSSC's -- so it'd be a bit weird if she dyed her hair just for the occasion of terraforming Lunar and then reverted.
However, her having pink hair in-game makes sense to me. If you look at her in-game design (there's a screenshot in part 16 of the LP, though it's strangely pixellated) you'll see that her outfit is a bit of a hybrid between her usual design and Lucia's outfit, with some nods to what Althena's priests wear. I think the intended implication is that she wasn't all the way restored to being Althena, despite her dialogue. It's a magnitude more subtle than anything else about the game, but there it is. I know I posted about this here some years ago; maybe I should find that thread.
N.b., the LP (which I stayed up all night reading) was in fact very useful for me as an aide-memoire when it wasn't editorializing. There was also a useful point about the resemblance between the designs of these four dragons (which are obviously not the same as Quark's set or Ruby's, so there's no particular reason to expect them to be identical) and the Four Symbols of Chinese mythology. I would like to presume that Kubooka did that, but I really dunno. Someone
cared about detail, certainly. Anyway, I am glad to know about the LP and on balance I appreciate it being brought to my attention -- but I would disagree that it's the best way to learn about the game content in the context of this thread. After all, if it makes people too sad or irritated to continue reading, it's not succeeding in informing them, right?
* The other improvement Ubisoft put in was to hold the shoulder buttons to speed up animations. Which means that, yes, the Japanese game's battles are even slower. Imagine what it was like to play the import when it first came out, not being able to read the language, with the horrible battles (Artificial Stupidity, I called it, and the noise of the public transport I played it on triggered the Run command about every third battle), equipment being broken or stolen, and not using the cards until the last dungeon
. That's what MY first experience with this game was, and it took something like 77 hours. People playing the English version, especially on emulator and using FAQs, have no idea
how little they have to complain about the gameplay compared to that. (On the other hand, I could pretty much ignore the story, which I knew in its bare bones the same way Jenner did, and there were no name inconsistencies, since that was an artifact of localization... albeit one largely caused by a poor programming choice in having more than one file of names.)